<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<artist>
  <created-at type="datetime">2008-07-17T19:52:26+02:00</created-at>
  <id type="integer">420</id>
  <name>Eveli&#175;na Deic&#711;mane 
</name>
  <origin>1978, Valmiera, LT
Lives in Riga, LT, and Berlin, DE
</origin>
  <text-de>Evelina Deic&#711;manes sehr pers&#246;nliche Vision basiert auf dem Trauma der Zugeh&#246;rigkeit und evoziert ein unterschwelliges Gef&#252;hl von Voyeurismus. Ein Plattenspieler mit einer Vinylplatte ist auf einem Podest und unter einer Glasvitrine ausgestellt, als handele es sich um ein Artefakt in einem ethnografischen Museum. Die Schallplatte ist zwiesp&#228;ltig: in der Mitte durchgeschnitten und die beiden H&#228;lften zusammengeklebt. Die Lieder, die auf ihren &#8222;antagonistischen&#8220; H&#228;lften aufgenommen sind, wecken verschiedene zeitliche und geschichtliche Assoziationen. Die eine H&#228;lfte spielt das lettische Lieblingslied der Gro&#223;mutter der K&#252;nstlerin, mit dem sie aufgewachsen ist, das aber sp&#228;ter von den Sowjets verboten wurde. Beim Singen dieses Liedes f&#252;hlt sie sich mit dem Land, zu dem sie einst geh&#246;rte und mit einer Art wahren Identit&#228;t, zu deren Ausformung das Lied beigetragen hat, verbunden. Das russische Lied auf der zweiten H&#228;lfte entstammt einem anderen Augenblick im Leben der alten Frau: den hoffnungslosen Kampf gegen das sowjetische Regime und die &#220;bergriffe der Staatsgewalt. Die harschen Spr&#252;nge zwischen den beiden Liedern kreieren eine musikalische Kakophonie &#8211; &#228;hnlich dem L&#228;rm, der heute aus dem Radio zu vernehmen sei, so die Gro&#223;mutter. Deic&#711;manes Video f&#228;ngt dazu das Gesicht der Gro&#223;mutter in Nahaufnahme ein. Ihr Ausdruck ver&#228;ndert sich je nach den Erinnerungen, die durch die musikalischen Motive hervorgerufen werden. Die K&#252;nstlerin f&#252;llt dieses biographische Portrait mit den widerspr&#252;chlichen Gef&#252;hlen verletzter Emotionen, der Verwundbarkeit angesichts historischer Umbr&#252;che und der Ver&#228;nderung von Identit&#228;t.
</text-de>
  <text-en>There is an underlying sense of voyeurism present in Evelina Deic&#711;mane&#8217;s highly personal vision based on the trauma of belonging. A record player with a vinyl disc is displayed on a platform beneath a glass box, as though it is an artifact in an ethnographic museum. The disc manifests a hybrid quality: two halves cut through the middle and then glued together. The songs recorded on its two &#8220;antagonistic&#8221; halves evoke different moments in time and history. One half plays the favorite Latvian song of the artist&#8217;s grandmother, a tune she grew up listening to, but which was later forbidden by the Soviets. Singing this song to herself connected her back to the country where she once belonged, to a true identity that the song itself helped shape. The Russian song from the other half evokes another moment in the elderly woman&#8217;s life: a hopeless struggle with regime and the assault of sovereignty. The violent jumps between the two songs create a musical cacophony similar to the noise, the grandmother says, that the radio makes today. Deic&#711;mane&#8217;s video captures her grandmother&#8217;s face in close-up. Her expressions change together with memories of events recalled by the musical motifs. The artist jams contradictory feelings in this biographical portrait of injured emotions, vulnerability to historical change and upheavals of identity. 
</text-en>
  <text-it>C&#8217;&#232; un sottile senso di voyeurismo nella visione estremamente personale che Evelina Deic&#711;mane ha del trauma dell&#8217;appartenenza. Un giradischi, posto su un piedistallo e sotto una teca di vetro come fosse un reperto di un museo etnografico, suona un disco in vinile. &#200; il prodotto ibrido di due dischi tagliati al centro e poi incollati assieme, e riproduce le canzoni registrate sulle due diverse met&#224; evocando momenti diversi nel tempo e nella storia. Su una met&#224; c&#8217;&#232; la canzone lettone preferita dalla nonna dell&#8217;artista: quella con cui &#232; cresciuta e il cui ascolto &#232; stato in seguito proibito dal regime sovietico. Cantando questa canzone a se stessa, tornava con la mente al paese a cui apparteneva e a una vera identit&#224; che la canzone la aiutava a forgiare. La canzone russa sull&#8217;altra met&#224; evoca un altro momento della vita dell&#8217;anziana signora: una lotta senza speranza contro il regime, un assalto al potere. Gli scatti violenti tra le canzoni creano una cacofonia musicale simile al rumore che, come dice sempre la nonna, fanno le radio di oggi. Il video di Evelina Deic&#711;mane presenta un primo piano del volto della nonna mentre cambia espressione in corrispondenza dei ricordi richiamati alla memoria dai motivi musicali. L&#8217;artista mescola sentimenti contradditori in questo ritratto biografico di emozioni ferite, di vulnerabilit&#224; rispetto ai cambiamenti storici e di sconvolgimenti dell&#8217;identit&#224;.
</text-it>
  <title-of-work>Nje Mechtaj I Nje Dumaj (Do Not Dream And Do Not Think Of It), 2008
Sound and video installation, dimensions variable
</title-of-work>
  <updated-at type="datetime">2008-07-17T19:52:26+02:00</updated-at>
</artist>
